تبليغاتX
سرای دانای توس

مرگ زبان‌ها

ترجمه از ونداد زمانی

فصلنامه « مسائل جهان» 1 در آخرین شماره خود مقاله ای چاپ کرده است از «جان مک وورتر» 2 در رابطه با مرگ تدریجی ولی حتمی بسیاری از زبان‌های بومی جهان.

هم‌زمان با آن، حضور تعیین کننده زبان انگلیسی در مراودات بین المللی این سؤال را برای نویسنده ایجاد کرده است که آیا باید با این پدیده به صورت یک مشکل برخورد کرد یا آن‌را در دنیایی که عملاً از نظر امکان ارتباط به یک دهکده جهانی تبدیل گشته است مثبت ارزیابی کرد؟

آقای وورتر می گوید «روند مرگ زبان‌ها حتی از انقراض انواع جانوران در حال اضمحلال نیز سریع‌تر است. بر طبق یکی از محاسباتی که وجود دارد در طی صد سال آینده از مجموع ٦٠٠٠ زبان موجود، فقط نزدیک به ١٥ درصد آن‌ها شانس بقا دارند.» دنباله ...


دنباله مطلب
+ نوشته شده توسط محمد زکریای رازی در بیست و نهم آبان 1388 و ساعت 6:31 بعد از ظهر |
واژه‌نامه عامیانه
 

پروژه‌ء واژه نامه خیابانی "یعنی چی؟" پروژه بسیار ارشمندی است که بدست یک ایرانی راه‌اندازی شده ، اما متاسفانه این پروژه هم از سوی دولت فخیمه مورد لعن و نفرین قرار گرفته و فیلتر شده و هم از سوی مردم زیاد مورد استقبال قرار نگرفته است.
در معرفی این سایت نوشته شده:
واژه نامه "یعنی چی؟" یک واژه نامه فارسی به فارسی برای اصطلاحات و لغاتی است که در گفتگوی روزانه استفاده می شوند اما در فرهنگ های رسمی ثبت نشده اند. این واژه نامه توسط همه مردم تکمیل شده و صاحب یا مسوول خاصی ندارد. شما هم اگر می توانید چند واژه مصطلح در کوچه و بازار و محل کار خود را به واژه نامه اضافه کنید. نگران تکراری بودن کلمه خود نباشید چون این خوانندگان هستند که به ترجمه بهتر امتیاز بالاتر می دهند و خود به خود ترجمه شما در لیست بالاتر قرار می گیرد. در معنی اصطلاحات سعی کنید کمتر از اصطلاح غیر رسمی استفاده کنید تا خواننده معنی را درست درک کند. استفاده از مثال نیز خیلی در فهم معنی کمک می کند.برای جلوگیری از اسپم لطفا برای ارسال واژه جدید و نظر ثبت نام کنید.هیچ واژه ای در این سایت سانسور نمی شود! بنابراین توصیه می شود اگر شما کمتر از 16 سال دارید از سایت خارج شوید.
خوب است دوستانی که در این زمینه دستی بر قلم دارند به این پروژه کمک و وبلاگ‌نویسان نیز با لینک کردن و معرفی آن به آغازگر این پروژه یاری برسانند. این پروژه قابلیت تبدیل شدن به یک منبع غنی و ارزشمند در بازشناسی زبان گفتاری فارسی و آشنایی با اصطلاحات مخفی و خاص و از همه مهتر منبعی برای شناخت فرهنگ جاری ایران امروز را دارد.

پاورقی1: مقایسه این پایگاه ایرانی با موارد مشابه انگلیسی اش (مانند Urban Dictionary) و به بویژه توجه به فیلتر بودن این سایت در ایران، کارگاه آموزشی خوبی است برای عیارشناسی فرهنگ‌ها.
پاورقی2: دوستانی که با مشکل فیلترینگ مواجه هستند می توانند مطالب این سایت را در گوگل ریدر بخوانند.
 
+ نوشته شده توسط محمد زکریای رازی در یکم خرداد 1388 و ساعت 3:9 بعد از ظهر |